欢迎来到糖水文章网!

范雎说秦王全文翻译|范雎说秦王

热点资讯 时间:2020-09-04

【www.tangs-design.com--热点资讯】

范雎说秦王

  战国策

  阅读下方文言文,完成8—9题

  范雎说秦王

  范雎至,秦王庭迎范雎,敬执宾主之礼,范雎辞让。

  是日见范雎,见者无不变色易容者。秦王屏左右,宫中虚无人,秦王跪而进曰:“先生何以幸教寡人?”范雎曰:“唯唯。”有间,秦王复请,范雎曰:“唯唯。”若是者三。秦王跽曰:“先生不幸教寡人乎?”

  范雎谢曰:“非敢然也。臣闻始时吕尚之遇文王也,身为渔父而钓于渭阳之滨耳,若是者,交疏也。已一说而立为太师,载与俱归者,其言深也。故文王果收功于吕尚,卒擅天下而身立为帝王。即使文王疏吕望而弗与深言,是周无天子之德,而文、武无与成其王也。今臣羁旅之臣也,交疏于王,而所愿陈者,皆匡君臣之事,处人骨肉之间,愿以陈臣之陋忠,而未知王心也,因此王三问而不答者,是也。臣非有所畏而不敢言也。知今日言之于前,而明日伏诛于后,然臣弗敢畏也。大王信行臣之言,死不足以为臣患,亡不足以为臣忧,漆身而为厉,被发而为狂,不足以为臣耻。五帝之圣而死,三王之仁而死。五伯之贤而死,乌获之力而死,奔、育之勇焉而死。死者,人之所必不免也。处必然之势,能够少有补于秦,此臣之所大愿也,臣何患乎?伍子胥橐载而出昭关,夜行而昼伏,至于蓤水,无以饵其口,膝行蒲服,乞食于吴市,卒兴吴国,阖庐为霸。使臣得进谋如伍子胥,加之以幽囚,终身不复见,是臣说之行也,臣何忧乎?箕子、接舆,漆身而为厉,被发而为狂,无益于殷、楚。使臣得同行于箕子、接舆,漆身能够补所贤之主,是臣之大荣也,臣又何耻乎?臣之所恐者,独恐臣死之后,天下见臣尽忠而身蹶也,因以杜口裹足,莫肯即秦耳。足下上

  畏太后之严,下惑奸臣之态,居深宫之中,不离保傅之手,终身闇惑,无与照奸;大者宗庙灭覆,小者身以孤危,此臣之所恐耳。若夫穷辱之事,死亡之患,臣弗敢畏也。臣死而秦治,贤于生也。”

  秦王跽曰:“先生是何言也!夫秦国僻远,寡人愚不肖,先生乃幸至此,此天以寡人慁先生,而存先王之庙也。寡人得受命于先生,此天因此幸先王,而不弃其孤也。先生奈何而言若此。事无大小,上及太后,下至大臣,愿先生悉以教寡人,无疑寡人也。”

  范雎再拜,秦王亦再拜。

  《战国策·秦策》

  8、对下列句子中加点诃的解释,不正确的一项是

  A.皆匡君臣之事匡:辅助

  B.漆身而为厉厉:癞疮

  C.伍子胥橐载而出昭关橐:口袋

  D.终身暗惑,无与照奸照:察知

  9、下列各句中,加点词好处和用法都相同的一项是

  A.先生何以幸教寡人但以刘日薄西山

  B.臣闻始时吕尚之遇文王也鹏之徙于南冥也

  C.臣死而秦治,贤于生也授之书而习其句读者

  D.处必然之势,能够少有补于秦臣诚恐宽欺于秦而负赵

  10、把第1卷文言文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)

  (1)使臣得同行于箕子、接舆,能够补所贤之主,是臣之大荣也,臣又何耻乎?(4分)

  (2)天下见臣尽忠而身蹶也,是以杜口裹足,莫肯即秦耳!(4分)

  11、第l卷文言文中,范雎初见秦王,为什么闭口不言?请简要概括。(4分)

  12、用斜线(/)给下方的短文划线部分断句。(限划l0处)(5分)

  富与贵,是人之所欲也,不以其道得之不处也贫与贱是人之所恶也不以其道得之不去也君子去仁恶乎成名君子无终食之间违仁造次必于是颠沛必于是。

  ——《论语·里仁》

  答案:

  8、【答案】A【解析】匡:匡正

  9、【答案】B【解析】[A介词:用/连词:正因B助词,主谓之间取消句子独立性C连词,表假设“如果”/连词“表顺承”D介词,“对”/介词,与“见”连用,表被动。]

  10、(1)译文:假如臣和箕子接舆一样,但能够有助于所敬佩的贤主,这是臣最大的荣幸,臣有什么可羞耻的呢?

  (2)译文:天下人见我因尽忠而死,因此闭口不言,停步不前,没有人肯到秦国来而已。

  ((1)句中“使”“补”“贤”各1分,大意1分(2)“蹶”“杜”“即”各1分,大意1分)

  11、参考答案:①不了解秦王的决心②担心秦王不信任自我③秦王上怕太后④下被奸臣迷惑(答出一点得1分,四点全答出得4分)

  12、富与贵,是人之所欲也,不以其道得之/不处也/贫与贱/是人之所恶也/不以其道得之/不去也/君子去仁/恶乎成名/君子无终食之间违仁/造次必于是/颠沛必于是。——《论语·里仁》

  译文:

  范雎来到秦国,秦昭王在阶前迎接他,很恭敬地行宾主之礼。范雎谦让不肯理解。接见范雎当天,凡是看见范雎的人,无不敬畏肃穆。秦昭王斥退左右,宫中空无一人。秦昭王跪着请求说:「先生愿意教导寡人什麽呢?」范雎说:「喔,喔。」隔一会儿,秦昭王再度请求。范雎仍说:「喔,喔。」这样的前后三次。秦昭王长跪说:「先生不愿意教导寡人吗?」

  范雎谢罪说:「不敢如此。臣听说当初吕尚遇见周文王时,但是是个渔父,在渭水北岸钓鱼。像这样,双方交情是很疏淡的,但是一次交谈,周文王便立他为太师,载他一同回去,这是他们交谈很深入啊。因此周文王果然得到吕尚的辅佐之功,据有天下,身为帝王。假如当时周文王忽略了吕望而不肯跟他深谈,那么周便没有天子的德行,而周文王武王也就无从成就王业了。此刻臣只是客卿,和大王交情疏淡,而所要陈述的,都是匡正君臣的事,又处在大王的骨肉之间。臣虽然愿意陈述一片愚忠,但还不知道大王的心意。大王问了三次,臣之因此没回答,就是这个缘故啊!

  「臣并非有所畏惧而不敢说。即使明知这天说了,明天就有杀身之祸,臣也并不害怕。只要大王坚信并且实行臣所说的话,即使死亡,臣也不以为痛苦;即使逃亡,臣也不以为忧愁;用漆涂身,成为癞子,披头散发,成为疯子,臣也不以为耻辱。五帝那样的圣人也会死,三王那样的仁人也会死,五霸那样的贤人也会死,乌获那样的力士也会死,孟贲夏育那样的勇士也会死。死,是任何人都不能避免的。在必然会死的形势下,能够对秦国稍有补益,这是臣最大的心愿,臣有什么可害怕的呢?伍子胥藏在袋子里逃出昭关,晚上赶路,白天藏匿,到了蔆水,没有食物充飢,跪爬着在吴国市上行乞,最后复兴吴国,使阖庐成为霸主。如果臣能像伍子胥那样进献计谋,即使遭到幽禁,终身不再相见,臣的主张已经实行,臣还有什么忧愁呢?箕子接舆,涂漆在身上成为癞子,披头散发装做疯子,对殷楚并没有帮忙。假如臣和箕子接舆一样,但能够有助于所敬佩的贤主,这是臣最大的荣幸,臣有什么可羞耻的呢?

  「臣所担心的,只是怕臣死之后,天下人见我因尽忠而死,因此闭口不言,停步不前,没有人肯到秦国来而已。大王上怕太后的威严,下被奸臣丑态所迷惑,住在深宫里,不离保母师傅的左右,终身迷惑不明,无人帮忙您辨别奸邪。这样下去,大则国家灭亡,小则自身孤立危险,这才是臣所害怕的。至于穷困耻辱的事,死亡放逐的祸患,臣并不害怕。臣死而能使秦治理得好,胜过活着啊。」

  秦昭王长跪着说:「先生,这是什么话呢!秦国地处偏远,寡人又愚昧无能,有幸承先生到来,这是上天让寡人得以麻烦先生,保存先王的宗庙啊。寡人能受先生的教诲,这是上天福佑先生,不抛弃先王的遗孤啊。先生怎样说出这样的话呢!今后不论大事小事,上到太后,下到大臣,期望先生能毫无保留地指教,不好怀疑寡人。

  范雎再拜,秦昭王也跟着再拜。

本文来源:http://www.tangs-design.com/77181.html

推荐内容